Silver Fang [GNG + GDW]

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Silver Fang [GNG + GDW] » По следам Легендарных Псов » Произношение имен по-русски


Произношение имен по-русски

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Очень многие делают ошибки. Давайте вместе подправлять своими знаниями.
Итак.
Yukimura = Юкимура, не Якимура
Kurojaki = Курояки, не Куродзаки
Tokimune = Токимун
Gin = Гин, не Джин! (хотя это непопулярная ошибка)
Jerome = Джером = Иероним
Lydia = Ridia = Лидия и Ридия (правильней Лидия)
Missile = Миссайл
Weed = конопля Вид/Уид, еще правильней - Видо, Уидо.
Chuck = Чак
Dodo = Додо
Hougen = Хуген, не Хоген
Chourou = Чуру
Fuji = Фуджи
George = Джордж
Hakuro = Хакуру
Miney = Мини, не Миней
Great = Грейт
Jet = Джет
Koyuki = Коюки
Koujiro = Кужиру
Kyoshiro Shirogane = Киуширу Широгейн

Отредактировано Frozann (2010-01-17 16:55:49)

0

2

Frozann
Jerome-Дзеромэ....НУ НЕТУ В ЯПОНСКОМ ЗВУКА Ж!!!
Не ФудЖи,а ФудЗи,не Джет,а Дзет,Не Джордж,а Дзордз,не Кужиру,а КуЗиру!
Сколько можно это вам долбить?

0

3

Но мы же не японцы. И зачем произносить по-японски? Тогда не Уид, а только Уидо. И давайте еще иероглифами писать.

А во-вторых, таким тоном не советую общаться, неприятно. Тем более, откуда я могу что-то слышать от вас - я впервые тут.

Отредактировано Frozann (2010-01-17 20:05:27)

0

4

Frozann
Сори,просто у меня плохое настроение....И я просто учу произносить правильно...Я не говррю что надо иероглифами писать,темболее у мен японский на компе не работает X)

0

5

Можно вопрос?
Смотрели ли вы японскую версию Уида?
Там прекрасно слышится следующее:

Frozann написал(а):

Kurojaki = Курояки, не Куродзаки

Куродзаки правильнее

Frozann написал(а):

Jerome = Джером = Иероним

Дзероме, крайний вариант Джероме

Frozann написал(а):

Hougen = Хуген, не Хоген

Хоуген

Frozann написал(а):

Hakuro = Хакуру

Хакуро

Frozann написал(а):

Chourou = Чуру

Чоуро(Тёуро)

Frozann написал(а):

Koujiro = Кужиру

Коудзиро

Frozann написал(а):

Kyoshiro Shirogane = Киуширу Широгейн

Там слышится Сирогане Киосиро (и то слышится не Киосиро, а Кёсиро)

Отредактировано Эдитта (2010-01-18 15:43:26)

0

6

Эдитта
Я смотрел,но например Чуроу в GDW нет и кстаи я слшу не Кёсиро,а Киосиро.

0

7

Akame написал(а):

Эдитта
Я смотрел,но например Чуроу в GDW нет и кстаи я слшу не Кёсиро,а Киосиро.

Есть он там, в 13-адцатой серии, когда к Тешшину подходит старейшина Кога, только его изменили довольно сильно.
А насчет Киоширо... Сочетание букв И и О образуют средний звук(Ё).

0

8

Эдитта
Надо удет посмотреть 13 серию,я знаю что он там есть,забыл просто маеько.
А ты знаешь где скать хотя ы аниме?

0

9

Akame написал(а):

А ты знаешь где скать хотя ы аниме?

ням, тебе на русском или на японском?

0

10

Эдитта
На любом,прото мне очень надо.

0

11

Кстати Тешшин будет по Японски не Тешшин,а Тещин.

0

12

какой ужас ((((
чёта мне имя Тещин не оч нравица XDD :D

0

13

Akame написал(а):

не Тешшин,а Тещин.

Пф, это спорно)) Оочень спорно.
Японцы произносят что-то среднее между "з" и "ж", между "т" и "ч", межу "ш" и "щ", "с" и "ш"...)))
У нас таких звуков, чтобы передать японские - просто нет..
Так же взять например имя Хатико.
На русском Ха"т"ико, на английском "ch", а на японском вроде бы не "ч"! Но и не "т".. (рассуждаю по Хачи (Хати) - восемь)

Отредактировано Ryu (2010-01-20 15:41:43)

0

14

Frozann
если ты пользовалась онлайн(или домашним)переводчиком то там не правильно переводят
я доверяю по старинке по мозгам х)

0

15

Согласна

Отредактировано Кейги (2011-05-26 20:02:27)

0


Вы здесь » Silver Fang [GNG + GDW] » По следам Легендарных Псов » Произношение имен по-русски